Keine exakte Übersetzung gefunden für فَتْرَة متصِلَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch فَتْرَة متصِلَة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 6.5 When inventories are sold, the carrying amount of those inventories should be recognized as an expense in the period in which the related revenue is recognized.
    6-5 عندما تباع المخزونات، ينبغي إثبات المقدار المرحل من تلك المخزونات بوصفه نفقات تُكبدت في الفترة المتصلة بالإيرادات المثبتة.
  • The private real estate markets have experienced a sustained period of recovery and growth over the past few years driven by a healthy economy in the United States.
    وشهدت أسواق العقارات الخاصة فترة متصلة من الانتعاش والنمو طوال السنوات القليلة الماضية بفعل سلامة الاقتصاد في الولايات المتحدة.
  • Revenue and expenses are recognized as they occur (and not as cash is received or paid) and reported in the period to which they relate.
    وتُحسب الإيرادات والمصروفات عند حدوثها (وليس عند قبض المبالغ النقدية أو دفعها) وتُقيد في الفترة المتصلة بها.
  • (b) Income and expenditure must be included in the period to which it relates regardless of when received or paid (the accruals concept);
    (ب) يجب إدراج الإيرادات والنفقات في بيانات الفترة المتصلة بها بغض النظر عن تاريخ القبض أو الدفع (مفهوم الاستحقاقات)؛
  • The amount for the prior period represented the cumulative expenditure on land and buildings which had been expensed since the inception of the Agency.
    ويمثّل المبلغ المتصل بالفترة السابقة النفقات التراكمية المتصلة بالأراضي والمباني التي قُيِّدت كنفقات منذ إنشاء الوكالة.
  • If both parents work, the leave period shall be distributed at the discretion of the parents, who may take leave either simultaneously or successively, for uninterrupted periods.
    وإذا كان الأبوان يعملان توزع الإجازة حسب رغبة المستفيدين، الذين يستطيعون الاستفادة منها في آن واحد أو على التوالي، في فترات متصلة، في جميع الأحوال.
  • (b) Expenses relating to extension of bank guarantees
    (ب) النفقات المتصلة بتمديد فترة الضمانات المصرفية
  • In principle, the same principles should govern the transition in relation to acquisition financing rights and acquisition security rights as apply to the transition in relation to non-acquisition security rights.
    ومن حيث المبدأ، ينبغي أن تحكم الفترةَ الانتقالية المتصلة بحقوق تمويل الاحتيازي والحقوق الضمانية الاحتيازية نفس المبادئ المنطبقة على الفترة الانتقالية المتصلة بالحقوق الضمانية غير الاحتيازية.
  • This is reflected in 2006-2007 forecasts.
    وقد ورد هذا في التوقعات المتصلة بالفترة 2006-2007.
  • See attached publications corresponding to the period under consideration in the present report.
    انظر المنشورات المرفقة المتصلة بالفترة المشمولة بهذا التقرير.